WE ARE DEMOCRATS

Il discorso di kamala che parla al centro è esattamente il discorsi che la Harris doveva fare al suo popolo e a quello americano.
Kamala Harris non ha già vinto ma può vincere, e questa è la sua prima grande vittoria.
Ha il merito di aver rivitalizzato un partito che si stava rassegnando a perdere e ha mostrato grinta e tenuta da fuoriclasse abituata ai primati. Dalla convention dei dem esce un partito ritrovato e combattivo, con una agenda ambiziosa, una narrativa ed una postura convincente. Per i dem sempre più a trazione femminile ora i 70 giorni decisivi.
Ps Tim “coach” Walz sarà sempre più decisivo in questa partita.
Non credo lo sarà altrettanto l’ultimo Kennedy novello trumpiano.

A mio marito, Doug, grazie per essere un partner straordinario per me e un padre incredibile per Cole ed Ella. E buon anniversario. Ti amo tantissimo.

A Joe Biden, signor Presidente. Quando penso al cammino che abbiamo percorso insieme, sono piena di gratitudine. Il tuo curriculum è straordinario, come dimostrerà la storia. E il tuo carattere è fonte di ispirazione. Doug ed io vi vogliamo bene, a te e a Jill. E sarò sempre grata a entrambi. E a Coach Tim Walz, sarai un Vice Presidente straordinario. E ai delegati e a tutti coloro che hanno riposto la loro fiducia nella nostra campagna: il vostro sostegno è incredibile.

America, il percorso che mi ha condotto qui nelle ultime settimane, è stato senza dubbio inaspettato. Ma non sono estranea a viaggi improbabili.

Mia madre Shyamala Harris ha avuto uno dei suoi. Mi manca ogni giorno, specialmente ora, e so che sta sorridendo dall’alto stasera. Mia madre aveva 19 anni quando attraversò il mondo da sola, viaggiando dall’India alla California con un sogno incrollabile di diventare la scienziata che avrebbe curato il cancro al seno. Quando terminò la scuola, avrebbe dovuto tornare a casa per un matrimonio tradizionale combinato. Ma, come vuole il destino, incontrò mio padre, Donald Harris — uno studente della Giamaica — si innamorarono e si sposarono.

E quell’atto di autodeterminazione ha dato vita a mia sorella Maya e a me. Crescendo, ci siamo trasferiti spesso. Ricorderò sempre quel grande camion della Mayflower, carico di tutte le nostre cose, pronto a partire per l’Illinois, il Wisconsin e ovunque il lavoro dei miei genitori ci portasse. I miei primi ricordi dei miei genitori insieme sono pieni di gioia. Una casa piena di risate e musica: Aretha, Coltrane e Miles. Al parco, mia madre ci diceva di restare vicine, ma mio padre sorrideva e diceva: “Corri, Kamala, corri” “Non aver paura” “Non permettere a nulla di fermarti”. Fin dai miei primi anni, mi insegnò a non avere paura. Ma l’armonia tra i miei genitori non durò. Quando ero alle elementari, si separarono, e fu soprattutto mia madre a crescerci. Prima di poter finalmente permettersi di comprare una casa, affittava un piccolo appartamento nella East Bay. Nella Bay Area, o vivi sulle colline o nelle pianure. Noi vivevamo nelle pianure. Un bellissimo quartiere della classe operaia di vigili del fuoco, infermieri e operai edili, tutti che curavano con orgoglio i loro prati.

Mia madre lavorava a lungo e, come molti genitori lavoratori, si appoggiava a una cerchia fidata per aiutarla a crescerci. La signora Shelton, che gestiva l’asilo sotto di noi, diventò una seconda madre. Lo zio Sherman, la zia Mary, lo zio Freddy e la zia Chris. Nessuno di loro era legato da sangue. Ma tutti erano famiglia per amore. Una famiglia che ci insegnò come fare il gumbo. Come giocare a scacchi. E a volte ci facevano persino vincere. Una famiglia che ci amava. Credeva in noi. E ci diceva che potevamo essere qualsiasi cosa. Fare qualsiasi cosa. Ci hanno instillato i valori che incarnavano: comunità, fede e l’importanza di trattare gli altri come vorresti essere trattato.

Con gentilezza, rispetto e compassione. Mia madre era una brillante donna di un metro e mezzo, con la pelle marrone e un accento. E, essendo la figlia maggiore, vedevo come il mondo la trattava a volte, ma lei non perdeva mai il controllo. Era dura. Coraggiosa. Una pioniera nella lotta per la salute delle donne. E ci insegnava una lezione che Michelle ha menzionato l’altra sera. Ci ha insegnato a non lamentarci mai delle ingiustizie, ma a fare qualcosa per cambiarle. Ci ha anche insegnato a non fare mai nulla in modo mediocre.

Sono cresciuta immersa negli ideali del Movimento per i Diritti Civili. I miei genitori si erano incontrati durante un incontro sui diritti civili e si assicurarono che noi imparassimo a conoscere leader come Thurgood Marshall e Constance Baker Motley. Coloro che combattevano in tribunale per realizzare la promessa dell’America. Così, in giovane età, decisi che volevo fare quel lavoro.

Volevo diventare avvocato, e quando arrivò il momento di scegliere il tipo di diritto da seguire, riflettei su un momento fondamentale della mia vita. Quando ero al liceo, cominciai a notare qualcosa nella mia migliore amica Wanda. Era triste a scuola e a volte non voleva tornare a casa. Un giorno le chiesi se andava tutto bene. E mi confidò che il patrigno la stava abusando sessualmente. Le dissi immediatamente che doveva venire a stare da noi. E lo fece.

Questo è uno dei motivi per cui sono diventata una procuratrice. Per proteggere persone come Wanda, perché credo che tutti abbiano diritto alla sicurezza, alla dignità e alla giustizia. Come procuratrice, quando avevo un caso, lo trattavo non in nome della vittima, ma in nome del “Popolo”. Per una ragione semplice.

Nel nostro sistema giudiziario, un danno contro uno di noi è un danno contro tutti noi. Spesso lo spiegavo per consolare i sopravvissuti al crimine. Per ricordare loro che nessuno dovrebbe essere costretto a combattere da solo. Siamo tutti insieme. Ogni giorno in aula, mi presentavo orgogliosamente davanti a un giudice e dicevo cinque parole: “Kamala Harris, per il Popolo.”

E per essere chiara: durante tutta la mia carriera, ho avuto un solo cliente. Il Popolo. E così, per conto del Popolo, per conto di ogni americano, indipendentemente dal partito, razza, genere o dalla lingua che parla tua nonna. Per conto di mia madre e di tutti coloro che hanno intrapreso un viaggio improbabile. Per conto di americani come le persone con cui sono cresciuta. Persone che lavorano sodo, inseguono i loro sogni e si prendono cura l’una dell’altra. Per conto di tutti coloro la cui storia può essere scritta solo nella nazione più grande della Terra. Accetto la vostra nomination a Presidente degli Stati Uniti d’America. Con queste elezioni, la nostra nazione ha un’opportunità preziosa e fugace di superare l’amarezza, il cinismo e le battaglie divisive del passato. Un’occasione per tracciare un nuovo cammino, non come membri di un partito o fazione, ma come americani. So che ci sono persone di vari orientamenti politici che ci guardano stasera e voglio che sappiate: prometto di essere una Presidente per tutti gli americani. Potete sempre fidarvi che metterò il Paese al di sopra del partito e degli interessi personali. Che rispetterò i principi fondamentali dell’America. Dal rispetto dello stato di diritto. Alle elezioni libere e giuste. Alla pacifica transizione del potere: sarò una Presidente che ci unirà attorno alle nostre più alte aspirazioni.

Una Presidente che guida e ascolta, che è realista, pratica e ha buon senso. E che lotta sempre per il popolo americano.

Dalla corte al potere esecutivo, questo è stato il lavoro della mia vita. Da giovane procuratrice di Oakland, mi sono battuta per donne e bambini contro i predatori che li abusavano. Come Procuratrice Generale della California, ho affrontato le grandi banche. Ho ottenuto 20 miliardi di dollari per le famiglie della classe media che stavano per perdere la loro casa e ho aiutato a far approvare una Carta dei Diritti per i Proprietari di Casa, una delle prime del suo genere. Mi sono battuta per i veterani e gli studenti truffati dai grandi college a scopo di lucro, per i lavoratori che venivano imbrogliati sui loro salari, per gli anziani vittime di abusi. Ho combattuto contro i cartelli che trafficano in armi, droga ed esseri umani. Che minacciano la sicurezza del nostro confine e delle nostre comunità. Queste battaglie non sono state facili e nemmeno le elezioni che mi hanno portato in quegli uffici.

Siamo stati sottovalutati ad ogni turno. Ma non ci siamo mai arresi. Perché il futuro vale sempre la pena di essere difeso. Ed è questa la lotta in cui siamo adesso. Una lotta per il futuro dell’America. Americani, queste elezioni non sono solo le più importanti delle nostre vite. Sono una delle più importanti nella storia della nostra nazione. In molti aspetti, Donald Trump è un uomo non serio.

Ma le conseguenze della sua presidenza sono tutt’altro che uno scherzo. Dal nostro tasso di disoccupazione, ora il più alto dai tempi della Grande Depressione. A milioni di americani in cerca di lavoro, lottando per mettere il cibo in tavola. E alle enormi disparità nella nostra sanità.

Biden e io sappiamo che queste elezioni non riguardano solo la sconfitta di Donald Trump. Riguardano qualcosa di molto più grande.

Riguardano chi siamo come nazione e chi vogliamo essere. Parliamo di rivendicare il nostro futuro. Costruire un’economia dove ogni lavoratore guadagna un salario dignitoso e può sostenere la propria famiglia. Dove ogni persona che ha bisogno di un lavoro può trovarne uno. Dove possiamo ricostruire la nostra infrastruttura e fare gli investimenti che dobbiamo fare per affrontare la crisi climatica e passare a un’economia a energia pulita.

Parliamo di proteggere l’accesso a un’assistenza sanitaria di qualità per ogni americano, indipendentemente dal loro reddito, o dal fatto che viva in una città, un sobborgo o in una comunità rurale.

Parliamo di fare in modo che tutti possano perseguire il loro sogno di comprare una casa e fare crescere la propria ricchezza per la prossima generazione. Parliamo di garantire che tutti gli americani possano avere l’opportunità di ottenere una formazione universitaria, se lo desiderano, senza cadere in una trappola di debiti.

Questi sono gli obiettivi che condividiamo. E questi sono gli obiettivi per cui Biden e io combatteremo ogni singolo giorno. Ma per raggiungerli, dobbiamo scegliere. L’America è al bivio. La strada su cui siamo stati portati ci sta facendo a pezzi.

La nostra democrazia è a rischio. E la scelta che faremo questa novembre determinerà il futuro dell’America per molte generazioni a venire. L’America è fatta di promesse e c’è una ragione per cui la chiamano la terra delle opportunità.

Ecco il punto. Prometto di lavorare sodo per realizzare quella promessa per tutti noi. Non importa da dove vieni o come sei arrivato qui. Biden e io crediamo che tutti dovrebbero avere un’opportunità di realizzare il proprio sogno americano. Questo è ciò che intendiamo quando diciamo che “Build Back Better” (ricostruire meglio). Non significa solo ricostruire come eravamo prima.

Significa ricostruire meglio, in modo che tutte le famiglie lavoratrici possano prosperare e trovare opportunità nella nostra nuova economia. Significa proteggere i lavoratori, i sindacati, le famiglie, i piccoli imprenditori, gli agricoltori. Ogni volta che facciamo delle scelte politiche, ci assicureremo che voi veniate prima, non l’élite o le grandi corporazioni.

Il futuro non è garantito. Dipende da noi. E questo è ciò che significa l’America. Sta nella nostra capacità di cambiare. Questa è la promessa della democrazia americana. E ora, dobbiamo mantenerla.

So che può sembrare scoraggiante. Quando guardiamo le notizie ogni giorno, ci sentiamo sopraffatti. Le sfide che affrontiamo sono enormi. Ma, sapete, come vi dicevo, sono cresciuta con la convinzione che la lotta sia sempre necessaria. Perché alla fine del giorno, ci farà sentire bene sapere che abbiamo combattuto per qualcosa di giusto.

La nostra nazione è nata da una lotta. I nostri antenati hanno combattuto per l’indipendenza dall’oppressione e per la libertà. Hanno combattuto per i diritti civili, i diritti delle donne, i diritti dei lavoratori e per l’uguaglianza di matrimonio. Ogni generazione ha dovuto portare avanti quella battaglia, e ora è il nostro turno. Questa è la nostra lotta. E quando vinceremo, ciò non riguarderà solo noi. Riguarderà i milioni di americani che non sono mai stati considerati e che finalmente avranno una voce. Riguarderà i nostri figli e nipoti. Riguarderà i loro futuri.

Ecco perché sono qui oggi. Perché so che la nostra lotta non è solo una battaglia politica. È una battaglia per il cuore e l’anima di questa nazione. Per l’anima dell’America. Ecco il punto. Questa lotta non sarà facile. Nessuno ci darà nulla, dovremo guadagnarcelo. Ma so che possiamo farcela. E so che possiamo farcela insieme. Ci sono coloro che cercheranno di dividerci. Ci sono quelli che faranno appello alle nostre paure, che cercheranno di renderci diffidenti l’uno dell’altro, che ci diranno che il nostro paese è debole e rotto.

Ma noi sappiamo che non è così. Sappiamo che l’America è forte. E sappiamo che la nostra diversità è la nostra forza. Sappiamo che quando ci uniamo, non c’è nulla che non possiamo fare. Quindi, stasera, sono qui per dirvi: non dobbiamo avere paura. Non dobbiamo perdere la speranza. Dobbiamo ricordare chi siamo. E dobbiamo ricordare per cosa stiamo combattendo.

Stiamo combattendo per un’America che offra pari opportunità a tutti. Un’America che protegga i diritti di tutti i suoi cittadini. Un’America che mantenga le sue promesse di libertà e giustizia per tutti.  Questo è ciò per cui stiamo combattendo. E con il vostro aiuto, so che possiamo vincere questa battaglia. Perché quando ci uniamo, quando lottiamo insieme, quando crediamo in ciò che è giusto, nulla può fermarci. Dobbiamo continuare a spingere, continuare a credere e continuare a lavorare insieme per costruire un’America che rispecchi i nostri valori più alti. Un’America che sia un faro di speranza, libertà e giustizia per tutti.

Quindi, usciamo e lottiamo per questo. Usciamo e votiamo per questo. E insieme, scriviamo il prossimo grande capitolo nella storia più straordinaria mai raccontata.

Grazie. Dio vi benedica. Che Dio benedica gli Stati Uniti d’America.


SEGNALIAMO

  • “kamala IS brat”

    “Non capisco cosa avete che non va voi ragazzi. Pensate di essere appena caduti da un albero di cocco? Voi esistete nel contesto di tutto ciò in cui vivete e di ciò che è venuto prima di voi. Nessuno di noi vive isolato, tutti viviamo in un contesto.” La frase è diventata virale sui social…


  • IL SORPASSO

    Grande Kamala Harris: sceglie Walz come vice, incassa endorsemnet e donazioni, corre velocissima in giro per gli SWING STATE. E, sorpresa, sorpassa Trump, 42% a 37%. In questa settimana Kamala Harris ha Incassato formalmente la nomination del partito democratico, col 99% dei 4.567 delegati dem. Ha finalmente annunciato che il suo vice nella corsa alla…


  • KAMALA VS. DONALD : TRA UN “PUGNO DI DOLLARI” E “ATTACCO AL POTERE”. FORESTA O FORMICAIO ?

    Con la convention di Chicago i democratici “blindano” nella partecipazione la nomination del ticket Harris-Walz contro quella repubblicana Trump-Vance: “realismo glocalista contro mistica localista”? Tutto si giocherà sulla strategia economica (e geopolitica) tra i due contendenti ma che sottende ad una diversa concezione dello Stato e delle sue funzioni da una parte e della concezione…


  • LA RIMONTA DEI DEM

    Chiusa la convention di Chicago.L’incoronazione di Kamala Harris, tra dinastie e discontinuità.E poi una regia comunicativa su cui parlare un po’. Spunta la linea di evitare la netta spaccatura in due dell’America.


  • WE ARE DEMOCRATS

    Il discorso di kamala che parla al centro è esattamente il discorsi che la Harris doveva fare al suo popolo e a quello americano.Kamala Harris non ha già vinto ma può vincere, e questa è la sua prima grande vittoria.Ha il merito di aver rivitalizzato un partito che si stava rassegnando a perdere e ha…


  • LEZIONI AMERICANE (E ANCHE EUROPEE )

    Grande discorso in un grande partito. Dopo la Francia, anche negli Usa la classe dirigente “adulta” (cit Glucksmann) si ferma un passo prima del baratro della sconfitta annunciata, si fa piacere la candidata che fino a poche settimane prima era considerata impresentabile e le fa interpretare una politica e una scelta di campo e di…


  • LA POLITICA ESTERA USA: RECEPITA MA NON COMPRESA

    LA POLITICA ESTERA USA: RECEPITA MA NON COMPRESA

    La politica estera degli Stati Uniti non é difficile da capire. Si basa tutta sul “containment”, un termine facile da recepire, ma non da comprendere a fondo. L’idea é che se uno é forte, ricco, bello o famoso, non serve dimostrarlo. E questo si riflette in tutta la societá americana. Infatti, appena arrivato a New…


  • STAY WOKE

    Un video del 2017 spopola oggi sui social scatenando forti reazioni: è Kamala Harris che pronuncia la frase “We have to stay woke. Everybody needs to be woke“. La vicepresidente democratica è stata attaccata come “funzionaria comunista” e definita “troppo radicale” per ricoprire la carica di presidente, un’accusa che evidenzia la polarizzazione politica attorno al…


  • FOR THE PEOPLE

    Kamala vince ai punti contro un Trump nervoso e poco lucido Meno brat e più istituzionale, Harris parla al centro e ora può seriamente essere la prima donna nera presidente degli USA. Nel frattempo arriva il tanto atteso endorsement di Taylor Swift.Da lunedì il Mondo Nuovo è in edicola: si parla di Kamala, e non…


  • QUADERNO – KAMALA IS BRAT



Commenti

Una risposta a “WE ARE DEMOCRATS”

  1. Avatar Ferdinando Mach
    Ferdinando Mach

    Incoraggiante , se non ripete gli errori di Clinton e Obama , troppo inclini al business as usual .

    Speriamo abbia imparato da Biden.